2007-6-3 15:40
bjzi368
[07/06/03][原创翻译]韓國 & TVCinema Vol.15訪問: 50問50答, 新增另一篇詳細訪問
[img]http://i206.photobucket.com/albums/bb291/suneyezq/life15_015.jpg[/img]
[img]http://i206.photobucket.com/albums/bb291/suneyezq/life15_18.jpg[/img]
[color=purple][color=brown][color=indigo][b]轉自: MISA論壇 英翻中:[/b][/color][/color][color=brown][color=indigo][b] playchy[/b][/color] [/color][/color]
[color=indigo][/color]
[color=indigo][color=black][color=brown][color=black]Translated from Japanese to English by SAYURI for [i]Jisubaddicts.com[/i][/color][/color]
[/color]
After discharge from military service, it is the first exclusive interview.
[color=brown]這是退伍之後,唯一獨家性的訪談.[/color]
Long time no see.
[color=brown]好久不見的志燮.[/color]
He arrived at Tokyo yesterday and seems like little strain.
[color=brown]他昨天才到東京,看起來也有點緊張(疲憊?)[/color]
When we presented a Japanese Sake as a celebration for discharge from military service,
[color=brown]當我們送給他用來慶祝退伍的日本清酒時,[/color]
he laughed and said "Do you think I am such a drinker?" "Surely I will drink it up while I am in Japan"
[color=brown]他笑著並且說"你們以為我像酒鬼嗎?""當我在日本的時候,我會把它喝光光的^^"[/color]
[b]What kind of days you spent since being discharged from military service?[/b]
[color=brown]從你退伍之前的那段日子裡,你是怎麼渡過的?[/color]
For these more than 10 days, was busy in preparation for return.
[color=brown]在這些10多天的日子裡,正忙於回歸的準備[/color]
Though I am so glad that I could return, I also feel of strain because of after a long absence, and there were excite feelings.
[color=brown]雖然我很高興我能夠回來,但也因為長時間的缺席讓我感到有點緊張以及興奮的感覺.[/color]
Now I calm down little by little.
[color=brown]現在我已經漸漸的冷靜下來了.[/color]
[b]I heard you have trained after duty every day.[/b]
[color=brown]聽說退伍之後你每天都有訓練?[/color]
"I trained for about two hours a day"
[color=brown]"我一天裡大約有2個小時在接受訓練"[/color]
[b]I want to hear it by all means; did you eat lunch with your co-workers at the place that seemed to be a company cafeteria?[/b]
[color=brown]我想聽聽看,聽說你有和你的同事到公司的自助餐廳吃午餐?[/color]
"It is funny question (wry smile). I did not go to a company cafeteria. I was out and ate lunch, in far-off place."
[color=brown]"很有趣的問題(嘴唇斜斜的笑著.)我沒有去公司的自助餐廳.我都外出吃午餐,離公所遠一點的地方."[/color]
[b]What did you do other than training?[/b]
[color=brown]除了訓練之外你還有做什麼其他的事嗎?[/color]
"I did the study that I wanted to do, but just a little (laugh). I had few time for myself."
[color=brown]"我有學些我想要的,但是只有一點點(笑).我自己的時間只有一點點."[/color]
[b]What kind of study you did?[/b]
[color=brown]那你學了些什麼東西呢?[/color]
"Because I did it just a little, so please do not ask me."
[color=brown]"因為我只有學一點點,所以請別再問我了"[/color]
[b]What was a menu of training?[/b]
[color=brown]那訓練的項目有什麼呢?[/color]
"I put an important point for weight training for first one hour and did aerobic exercise afterward"
[color=brown]"在前一個小時的重點是重量訓練,之後則是有氧運動."[/color]
[b]Is aerobic exercise swimming? [/b]
[color=brown]游泳的有氧運動嗎?[/color]
"Sometimes as for the swimming"
[color=brown]"有的時候是游泳"[/color]
[b]You swim and cross a Channel by a program of Beautiful Life in 2000?[/b]
[color=brown]在2000年的節目美麗的日子裡你游泳橫渡海峽?[/color]
"yes. Did you watch such an old program? It is unbelievable that a story of an old variety program is given in Japan...
[color=brown]"是的,你有看過這部很舊的節目?真是不敢相信這部舊綜藝節目的故事也被送來日本..."[/color]
I only remember I tried it so hard.
[color=brown]"我只記得我很努力了".[/color]
Though I continued swimming for a long time, it was the hardest time in my long swimming history."
[color=brown]"雖然我繼續游泳很長的一段時間,但是在我游泳歷史中那是最堅苦的時光了."[/color]
[b]What is the reason why you chose a drama "Cain and Abel" as to the first return product after discharge from military service? [/b]
[color=brown]是什麼原因讓你選擇"Cain and Abel"做為你退伍之後的第一部作品?[/color]
"Because of the contents is very interesting and the duty is that I wanted to try to do for long time"
[color=brown]"因為內容及角色非常有意思,而我長久以來一直很想試試看這種角色"[/color]
[b]The duty you wanted to do? [/b]
[color=brown]你想演這個角色?[/color]
"It is a killer holding a deep wound in the heart that I cannot experience by real life"
[color=brown]"這角色是在說一個殺手心裡有著很深的傷口,在現實生活中是我無法遭遇的."[/color]
[b]Because of your duty do you lose weight? How much do you weigh? [/b]
[color=brown]因為這個角色,所以你需要減重?你現在體重有多重?[/color]
"Yes, it is for a duty. When I measured it this morning, it was 70kg."
[color=brown]"是的,減重是為了這個角色.今天早上我量了一下體重,有70公斤."[/color]
[b]To grow hair, is also for your duty? [/b]
[color=brown]頭髮留長,也是為了它?[/color]
"Yes, that true."
[color=brown]"是的,這是真的."[/color]
[b]It is costarring with JiJinhee.[/b]
[color=brown]這部戲是與池珍熙一起合演的.[/color]
"I have yet met him a few times, but my character seems to resemble him that is bashful in front of strangers in the same way as me, and feel like brothers"
[color=brown]"我見過他沒幾次,但我們兩個的個性很相似,在陌生人面前都會很害羞,感覺很像兄弟."[/color]
[b]I heard that there were many action scene in this drama. [/b]
[color=brown]我聽說在這部戲裡有很多動作場面.[/color]
"There are both body actions and gun-actions. Therefore I practice a fight now."
[color=brown]"動作和槍戰場面都有,所以我現在要練習格鬥."[/color]
[b]Have you already made up the image of a duty? [/b]
[color=brown]你已經思構好這個角色了嗎?[/color]
"Because it is not decided only by myself, I will talk with the staff and decide"
[color=brown]"因為並不是只由我自己來決定,我會再和工作人員討論看看再決定."[/color]
[b]You seem to care about health for this work remarkably.[/b]
[color=brown]很明顯地為了這個工作,你似乎很在意你的健康.[/color]
"Because I am on the way to lose my weight, I try to not consume salty thing and carbohydrates too much."
[color=brown]"因為我正在減重,我試著不吃太多太鹹和澱粉類的東西."[/color]
[b]Then what do you eat?[/b]
[color=brown]那你吃什麼?[/color]
"White meat of chicken and vegetables ..."
[color=brown]"吃白肉類的像是雞肉和蔬菜..."[/color]
[b]It seems like a meal for a bodybuilder and stoic. Then how about Umeboshi(pickled plum) and Nattou(fermented soybeans)? [/b]
[color=brown]看起來就像為了健美和禁慾所吃的膳食,那醃製的酸梅和納豆怎麼樣?[/color]
"I eat Nattou, because it is good for a body."
[color=brown]"我吃納豆,因為它對身體很好"[/color]
[b]Do you have vitamin drinks and the health food which are popular in Korea? [/b]
[color=brown]你有吃些在韓國很受歡迎的維它命飲料和健康食品嗎?[/color]
"No I haven't had them at all. I don't like them."
[color=brown]"沒有,都沒吃,我不太喜歡這些食品"[/color]
[b]With popularity of SoJiSub, your old works are released recently in Japan.[/b]
[color=brown]正在走紅的蘇志燮,你的一些舊作最近正在日本播放.[/color]
"I am very glad to hear about it. But because it is about time when I am inexperienced as an actor, I am ashamed."
[color=brown]"我很高興聽到這些,但是因為在那個時候作為演員的我經驗不足,有點不好意思."[/color]
[b]A lot of ad lib are in Good Good (2002 Jisub drama)?[/b]
[color=brown]有很多的即興表演在好男好女?[/color]
"Yes, there was a scenario, but a costar considerably prepared it to make more interesting, and supervision watched us.
[color=brown]"是的,那是因為劇情的需要,但是要讓它更加有趣演起來需要更多的準備,主管也看著我們".[/color]
He let us do a signal freely without wearing a cut.
[color=brown]在沒有剪接的情況下他讓我們照著訊號自由的發揮.[/color]
Because costars did not make arrangements beforehand, we burst out laughing in ad lib of a partner, and made NG a lot."
[color=brown]因為合演時沒有事先預演排練,我們和夥伴們會在表演時突然笑出來,也搞出了很多NG.[/color]
[b]In Cheers for Women, you are conservative to a woman, what kind of thought do you have for woman?[/b]
[color=brown]在花嫁裡,你在女人面前很保守.對於女人你有什麼樣的想法?[/color]
"I don't have the predicable thought that there should be as for the woman at all. I think that each other is going to match with a partner is natural if I will associate with somebody."
[color=brown]"我一點都沒有那種篤斷的想法女人應該是怎麼樣,假如我和某人交往時我認為另一伴彼此間的配合是很自然的.[/color]
[b]How do you polish a fashion sense?[/b]
[color=brown]你是如何培養時尚的感覺[/color]
"I just keep that I wear just I like and things becoming me."
[color=brown]我只是維持穿著我喜歡的並且讓它變成我的一部份.[/color]
[b]Was there any reason why you were all in blue at the time of discharge from military service?[/b]
[color=brown]有什麼理由可以解釋一下退伍那天你穿的一整身藍色嗎?[/color]
"My feeling on that day was refreshing blue."
[color=brown]"那天我的感覺是清涼的藍色."[/color]
[b]What was the CD which only one piece you took with in an Australian location of MISA? [/b]
[color=brown]在MISA澳洲場景裡,你拿的CD是什麼?[/color] (playchy:我有點搞不清楚這句是在問什麼?)
"It was a CD of a Korean singer named Barbie Kim. But why you ask me about that? "
[color=brown]"那是一位韓國歌手Barbie Kim的CD.但是為什麼你會問我這個?"[/color]
[b]Because your fan wanted to know it![/b]
[color=brown]因為你的影迷想知道!![/color]
[/color]
[color=indigo]
[/color][b][color=deepskyblue]************************************[/color][/b]
[b][color=#4b0082][color=#ff8c00][/color][/color][/b]
[b][color=#4b0082][color=#ff8c00]From:3asian curara
[b]翻译:bjzi368@挚情志燮 [/b][/color][url=http://www.sojisub.com.cn/][b][color=#ff8c00]www.sojisub.com.cn[/color][/b][/url]
[/color][/b][b][color=#4b0082][/color][/b]
[color=indigo][b]「蘇志燮現在思考著的50個問題」[/b]
昨晚幾點睡覺
12點半
昨天最後吃的東西
雞肉三明治
昨天最後做的事
洗澡
今天早上起床後做的第一件事
喝水
最近看的DVD
越狱
最近聽的歌, 音樂(CD)
- YING YANG TWINS 「First booty on duty」
(請不要聯想歌詞)
最近形成的謊言
不餓
以前就喜歡的電影
「羅密歐與朱麗葉」 (以前的)
最近喜歡的裝扮
T-shirt, 牛仔褲
最近喜歡上的東西
- aroma insense?
最近喜歡的顏色
白色
最近生氣的事
餓了…
最近高興著的事
順利地減肥成功了
喜歡的酒
葡萄酒
喜歡的話(座右銘)
以一直不變的心
喜歡的(一句)日語
努力地幹
喜歡的(一句)韓語
一時間想不起來
喜歡的(一句)英語
It will come true.
最近熱衷的遊戲(Game)是
正在找尋中
1天中用電腦的時間有多少
30分鐘左右
經常瀏覽的網站是
秘密
手機鈴聲是
韓國的歌吧?
目前為止入院的經歷(原因)
為做手術而入院3,4回. 因為肩膀受傷的緣故
洗澡會在睡前還是早上起床後?
兩種都有
跟人打架的回憶
在高中的時候
小時候的夢想職業
公司職員
小時候喜歡的學科
美術, 體育
夏天的記憶
等有了今年夏天的回憶再告訴你
最能誇耀的事
努力地不說假話
擁有的戒指, 項鍊數目
自己也不知道
最有安全感的地方
自己的臥室
投入最多的Item
最近是 insense
這個夏天最想做的事
充分地享受陽光
不喜歡的訓練機器
跑步機
電話和電郵, 喜歡哪種(聯絡方式)
電話
穿鞋子的時候是先穿右腳嗎
很多時候是先穿右腳, 但也因情況而定
幾月份開始穿短袖衣服
四季都穿
下雨天會撐傘嗎
不常撐傘, 下大雨的時候才會
當看到下雪時的感覺是
想到滑雪場雪滑去
尊敬而親近的人
有很多, 雙親
喜歡的演員是
現在是愛德華諾頓
再公演的話想見到的演員是
柄本明, 小田切讓, 愛德華諾頓, 强尼·德普(哈哈哈x01 ), 安成基, 柳成範, 楊東根
一定要戒掉的習慣
是拍攝期間額頭皺起的習慣吧? (皺眉?) ^_*
世界上最討厭的人
經常說假話的人
世界上最害怕的東西
昆蟲吧? ^_*
人生中最重大的事件
成為演員
人生中最開心的事
成為演員
討厭自己的瞬間是
吃得太多的時候
很愛自己的時候
對愛著的人付出所有的時候
想向編寫這些問題的編輯部說的話
請不要編寫心理測試 (笑)[/color]
[[i] 本帖最后由 bjzi368 于 2007-6-5 09:40 编辑 [/i]]